Translation Studies 5 (2012), 1

Titel der Ausgabe 
Translation Studies 5 (2012), 1
Weiterer Titel 

Erschienen
London 2012: Routledge
Erscheint 
ISBN
1478-1700
Anzahl Seiten
128 S.
Preis
Institutional Rate (print and online access): $ 238, 122 £; Personal Rate (print only): $ 57; 29 £

 

Kontakt

Institution
Translation Studies. An International Peer-reviewed Journal
Land
United Kingdom
c/o
Michaela Wolf: <michaela.wolf@uni-graz.at> Kate Sturge: <k.sturge@aston.ac.uk>
Von
Bachmann-Medick, Doris

Inhaltsverzeichnis

TABLE OF CONTENTS

Translating geographies: The Navigatio Sancti Brendani and its Venetian translation
Federico Italiano
1-16

Natural effusions: Mrs J. Howorth's English translation of Albrecht von Haller's Die Alpen
Alison E. Martin
17-32

Translating Grotius's De jure belli ac pacis: Courtin vs Barbeyrac
Meri Päivärinne
33-47

Conflict and dialogue: Bronisław Piłsudski's ethnography and translation of Ainu oral narratives
Nana Sato-Rossberg
48-63

What we talk about when we talk about translation: The Gide/Bussy correspondence
Kate Briggs
64-77

The strategic moves of paratexts: World literature through Swedish eyes
Cecilia Alvstad
78-94

Translation Studies Forum: Translation and censorship

Brian James Baer, Beate Müller, Paul St-Pierre & Cormac Ó Cuilleanáin
95-110

Book reviews

Arvind-Pal Singh Mandair: Religion and the Specter of the West. Sikhism, India, Postcoloniality, and the Politics of Translation
Michael Nijhawan
111-114

Gillian Lathey (ed.): The Translation of Children's Literature: A Reader
Haidee Kruger
114-120

Anna Maria D'Amore: Translating Contemporary Mexican Texts. Fidelity to Alterity
Lisa Rose Bradford
120-123

Peter Robinson: Poetry & Translation. The Art of the Impossible
Peter Flynn
123-126

Notes on contributors
127-128

Corrigendum
129

Weitere Hefte ⇓