EDITORIAL
Gedanken zur Zukunft der Translationsgeschichte (https://doi.org/10.25365/cts-2019-1-2-1) von Larisa Schippel, Julia Richter, Tomasz Rozmysłowicz & Stefanie Kremmel
Thoughts on the future of translation history (https://doi.org/10.25365/cts-2019-1-2-2) von Larisa Schippel, Julia Richter, Tomasz Rozmysłowicz & Stefanie Kremmel
ARTIKEL / ARTICLES / ARTICLES
Die Geschichtlichkeit der Translation(swissenschaft). Zur paradigmatischen Relevanz der maschinellen Übersetzung. (https://doi.org/10.25365/cts-2019-1-2-3) von Tomasz Rozmysłowicz
Setting the canon, translating the canon. Translations in Slovene school readers and translation policy within the school system of the Habsburg monarchy (1848–1918). (https://doi.org/10.25365/cts-2019-1-2-4) von Karin Almasy
Chaos out of Order. Translations of American and Canadian Contemporary Poetry into Romanian before 1989 from a Complexity Perspective. (https://doi.org/10.25365/cts-2019-1-2-5) von Raluca Tanasescu
Von den Möglichkeiten translatorischen Handelns. Eine performative, ausgangskulturorientierte Perspektive am Beispiel Antoine Gallands und seiner Übersetzung der ‚Tausend und eine Nacht‘. (https://doi.org/10.25365/cts-2019-1-2-6) von Akkad Alhussein
Translation as a novelty in the „Colección de los Tratados, Convenios y documentos internacionales“ of the Marquis of Olivart. (https://doi.org/10.25365/cts-2019-1-2-7 ) von José María Castellano Martínez
DOKUMENTE DER TRANSLATIONSGESCHICHTE / DOCUMENTS OF TRANSLATION HISTORY / DOCUMENTS DE L'HISTOIRE DE LA TRADUCTION
Introduction to „Rome in Shakespeare’s Tragedies“ by De Lorenzo. How Shakespearean Material was appropriated by Translators and Scholars during the Fascist Period. (https://doi.org/10.25365/cts-2019-1-2-8) von Angela Tiziana Tarantini & Christian Griffiths:
REVIEW / REZENSION / COMPTE RENDU
So, what is translation to you? Lin Moniz, Maria & Lopes, Alexandra (eds.) (2017): The Age of Translation. Early 20th-century Concepts and Debates. Frankfurt am Main: Peter Lang. (https://doi.org/10.25365/cts-2019-1-2-10 ) von Carsten Sinner
CONFERENCE REPORTS / KONFERENZBERICHTE / COMPTES RENDUS DE CONFERENCE
Big Translation History and the Use of Data Mining and Big Data Approaches: Panel Report and Observations (EST Congress 2019 in Stellenbosch) (https://doi.org/10.25365/cts-2019-1-2-11 ): von Ondřej Vimr
Methods in Translation History: summer school Translation in History – History in Translation (September 2018) (https://doi.org/10.25365/cts-2019-1-2-12 ): von Charlotte Bollaert
(Nie)widzialność tłumacza. Jak badania nad rolą tłumaczy przyczyniają się do humanizacji translatologii / (Un)Sichtbarkeit des Übersetzers. Wie die Beschäftigung mit den Übersetzern zur Humanisierung der Translatologie führt. Warschau, März 2019. (https://doi.org/10.25365/cts-2019-1-2-13) von Andreas F. Kelletat