Langues et diplomaties (XVe siècle à nos jours)

Langues et diplomaties (XVe siècle à nos jours)

Veranstalter
Université de Haute-Alsace, Mulhouse (Laboratoire CRESAT [UR 3436])
Ausrichter
Laboratoire CRESAT [UR 3436]
Veranstaltungsort
Salle des colloques, Campus Fonderie, 16 rue de la Fonderie
PLZ
F-68100
Ort
Mulhouse
Land
France
Findet statt
Hybrid
Vom - Bis
07.12.2022 - 09.12.2022
Von
Guido Braun, Directeur du CRESAT (UR 3436), Université de Haute-Alsace Mulhouse

Sprachliche und kommunikative Praktiken staatlicher, para- oder nichtstaatlicher Akteure der Außenbeziehungen sowie damit verbunde Translationsprozesse haben in jüngerer Zeit verstärktes Interesse in der Forschung gefunden. Die Université de Haute-Alsace veranstaltet vom 7. bis 9. Dezember 2022 eine diese Forschungsansätze aufgreifende, internationale Tagung in Mulhouse/Mülhausen über Sprachen und Außenbeziehungen vom 15. Jahrhundert bis zur Gegenwart.

Langues et diplomaties (XVe siècle à nos jours)

Sprachliche und kommunikative Praktiken staatlicher, para- oder nichtstaatlicher Akteure der Außenbeziehungen sowie damit verbunde Translationsprozesse haben in jüngerer Zeit verstärktes Interesse in der Forschung gefunden. Die Université de Haute-Alsace veranstaltet vom 7. bis 9. Dezember 2022 in Kooperation mit der Université de Picardie Jules Verne eine diese Forschungsansätze aufgreifende, internationale Tagung in Mulhouse/Mülhausen über Sprachen und Außenbeziehungen vom 15. Jahrhundert bis zur Gegenwart.

Programm

Comité d’organisation
- Guido Braun, professeur d’histoire moderne, Université de Haute-Alsace
- Camille Desenclos, maîtresse de conférences en histoire moderne, Université de Picardie Jules Verne
- Renaud Meltz, professeur d’histoire contemporaine, Université de Haute-Alsace

Programme

Mercredi 7 décembre 2022

13h30-13h40 Accueil
13h40-14h Introduction – Guido Braun (Université de Haute-Alsace) et Camille Desenclos (Université de Picardie Jules-Verne)

Session 1 : Pratiques linguistiques et institutions diplomatiques Présidence de session : Stéphane Péquignot (EPHE)
14h-14h25 Véronique Jude (Université Grenoble Alpes), L’usage de la langue vernaculaire dans les relations diplomatiques de l’Espagne du Siècle d’Or : enjeux pragmatiques et linguistiques
14h25-14h50 Vladislav Rjéoutski (Institut historique allemand), Les langues diplomatiques dans les contextes formels : le cas de la Russie (XVIIe-XVIIIe siècles)
14h50-15h15 Virginie Martin (Université Paris 1 Panthéon Sorbonne), Médiatrice ou prosélyte ? La compétence linguistique comme enjeu de la "régénération" diplomatique sous la Révolution française
15h15-15h45 Discussions

Session 2 : Les interprètes au cœur de l’institution diplomatique
Présidence de session : Laurent Curelly (Université de Haute-Alsace)
16h05-16h30 Angela de Maria (Università de San Marino), Drogmans levantins ou drogmans européens ? Les enjeux sociaux, juridiques et culturels de la création d’un corps d’interprètes au service de l’ambassade française à la Porte ottomane (XVIIe-XVIIIe siècles)
16h30-16h55 Samuel Vitalis (Université de Haute-Alsace), Claudel et l’interprétariat
16h55-17h15 Discussions

Jeudi 8 décembre 2022

Session 3 : La diplomatie au défi du multilinguisme contemporain
Présidence de session : Régine Battiston (Université de Haute-Alsace)
9h30-9h55 Stanislas Jeannesson (Nantes Université), L’usage du français à la Société des Nations : enjeux internationaux et pratiques de travail
9h55-10h20 Ludovica Maggi (Université Sorbonne Nouvelle) et Luca Barani (Université libre de Bruxelles), PFUE et multilinguisme : promotion de la francophonie et enjeux de positionnement international
10h20-10h45 Marie-Josée de Saint-Robert (politologue et linguiste, ancienne chef du Service linguistique de l’Office des Nations Unies à Genève), Les diplomates et la traduction à l’ONU
10h45-11h15 Discussions

Session 4 : Pratiquer la langue au quotidien
Présidence de session : Indravati Félicité (Université de la Réunion)
11h35-12h Ferenc Tóth (Centre de recherches en sciences humaines, Budapest), « Apprendre la langue et m’instruire sur les mœurs ». Pratiques linguistiques et transfert des informations aux ambassades françaises à Constantinople dans la première moitié du XVIIIe siècle
12h-12h25 Nina Pösch (Université de Haute-Alsace / Université d’Augsbourg), L’usage des langues dans la correspondance diplomatique de la France avec des états de l’Empire au XVIIIe siècle
12h25-12h45 Discussions

Session 5 : De la langue au langage diplomatique
Présidence de session : Isabella Lazzarini (Università degli studi de Molise)
14h15-14h40 Andrea Maggi (Università di Napoli Federico II), Sources for the history of non-literary language. Chancery and diplomacy in the Kingdom of Naples in the second Quattrocento
14h40-15h05 Maike Sach (Johannes-Gutenberg-Universität Mainz), Between Textual Fidelity, ambiguity and omissions. Translation and Interpretation in contacts of Muscovy with European Courts at the Turn of the Modern Era
15h05-15h25 Discussions

Session 6 : La langue au cœur des conflits
Présidence de session : Lucien Bély (Sorbonne Université)
15h45-16h10 Xavier Le Person (Sorbonne Université), Le prince de Condé et les pièges de l’espagnol lors de la négociation des articles particuliers du traité des Pyrénées (1559)
16h10-16h35 Markus Laufs (Deutsches historisches Museum, Berlin), Traduttore – Traditore – Pacificatore. Translations as Instruments of Papal Peace Mediation at the Congresses of Westphalia and Nijmegen
16h35-16h55 Discussions

Vendredi 9 décembre 2022

Session 7 : Apprentissage et usage des langues
Présidence de session : Déjanirah Couto (EPHE)
9h-9h25 Ekaterina Domnina (Moscow Lomonosov State University), Foreign Language Competence of English Diplomats at the Papal Court during the High Renaissance
9h25-9h50 Pierre Saux-Escoubet (Sorbonne Université), Négocier avec une assemblée : obstacles linguistiques et stratégies d’adaptation à Venise au XVIIe siècle
9h50-10h15 Isabelle Dasque (Sorbonne Université), La promotion des langues étrangères chez les diplomates : un enjeu précoce pour le Quai d’Orsay (XIXe – début XXe siècle)
10h15-10h45 Discussions

Session 8 : Diffuser sa langue
Présidence de session : Laurent Warlouzet (Sorbonne Université)
11h05-11h30 Luciano Piffanelli (Université de Haute-Alsace), « Die Sprache verkleidet den Gedanken »? Quelques réflexions autour des usages linguistiques dans les recueils diplomatiques de l’époque moderne (XVIIe-XVIIIe siècles)
11h30-11h55 Vincent Genin (EPHE), Préserver la modernité du français, retraduire l’histoire : la réflexion de J.B. Scott et N.M. Butler (1924)

11h55-12h15 Discussions

12h15-12h30 – Conclusions, Renaud Meltz (Université de Haute-Alsace)

Comité scientifique
- Lucien Bély, professeur d’histoire moderne, Sorbonne Université
- Dejanirah Couto, maîtresse de conférence HDR en histoire du monde portugais, EPHE
- Isabelle Dasque, maîtresse de conférences en histoire contemporaine, Sorbonne Université
- Stanislas Jeannesson, professeur d’histoire contemporaine, Université de Nantes
- Isabella Lazzarini, professeure d’histoire médiévale, Università degli Studi del Molise
- Virginie Martin, maîtresse de conférences en histoire moderne, Université Paris 1 Panthéon Sorbonne
- Stéphane Péquignot, directeur d’études, EPHE
- Vladislav Rjéoutski, chercheur en histoire moderne, Institut historique allemand de Paris

Kontakt

diplomatie.langues2022@gmail.com
(Mitteilung des Links zur Online-Teilnahme auf Anfrage an melanie.edeline@uha.fr)

https://www.cresat.uha.fr/colloque-langues-et-diplomaties-campus-de-la-fonderie-7-8-9-decembre-2022/
Redaktion
Veröffentlicht am
Autor(en)
Beiträger
Klassifikation
Weitere Informationen
Land Veranstaltung
Sprach(en) der Veranstaltung
Englisch, Französisch
Sprache der Ankündigung